viernes, 15 de junio de 2012

Canticos afición irlandesa España 4 Irlanda 0

Irlanda pierde con España 4-0 ante España y estaba matemáticamente eliminada de la Eurocopa de Ucrania y Polonia. No obstante la afición irlandesa orgullosa de su equipo y su nacionalidad hacía retumbar el estadio con un himno no oficial con siglos de historia, The Fields of Athenry.

Canticos-aficion-irlanda-españa-eurocopa

The Fields of Athenry es un himno de recordatorio, de libertad y amor por una tierra que sufrió mucho durante los siglos de colonización inglesa, y que aún sufre a día de hoy por la crisis económica. La canción es una forma de expresar el cariño hacia el país, una manera de demostrar arraigo y afecto, aunque las cosas no estén bien. Y es que en el deporte, como en la vida, no siempre hay que ganar para ser el mejor. Basta con querer a aquello que tienes más cerca, aceptar sus defectos y abrazar sin reparo sus virtudes. Un 10 para la afición de Irlanda que, pese a no cuajar un gran papel a nivel deportivo dejó, como siempre, huella en aquellos románticos cuyo afecto y simpatía no vienen siempre designados por el simple devenir de un balón de fútbol. Los irlandeses pueden estar orgullosos, su viaje a Polonia no ha sido en vano.



By a lonely prison wall (En el solitario muro de una prisión)
I heard a young girl calling (Oí a una joven chica llamar)
Michael they are taking you away (Michael, se te están llevando)
For you stole Trevelyan's corn (Porqué robaste el maiz de Trevelyan)
So the young might see the morn. (Por lo tanto, el joven puede ver el mañana)
Now a prison ship lies waiting in the bay. (Pero un barco le espera en el muelle)

Low lie the Fields of Athenry ( Abajo se encuentran los campos de Athenry)
Where once we watched the small free birds fly. (Donde un día vimos los pequeños pájaros libremente volar)
Our love was on the wing we had dreams and songs to sing (Nuestro amor volaba, teníamos sueños y canciones que cantar)
It's so lonely 'round the Fields of Athenry. (Hay mucha soledad ahora por los campos de Athenry)

By a lonely prison wall (En el solitario muro de una prisión)
I heard a young man calling (Escuché a un joven chico llamar)
Nothing matters Mary when you're free, (No te preocupes Mary mientras seas libre)
Against the Famine and the Crown (Contra la Hambruna y la Corona)
I rebelled they cut me down (Me rebelé y me pararon)
Now you must raise our child with dignity. (Ahora tienes que hacer crecer a nuestros niños con dignidad)

Low lie the Fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly.
Our love was on the wing we had dreams and songs to sing
It's so lonely 'round the Fields of Athenry.

By a lonely harbor wall (En el solitario muro de un puerto)
She watched the last star falling (Ella vio caer la última estrella)
As that prison ship sailed out against the sky (Mientras ese barco de cárcel se marchaba contra el cielo)
Sure she'll wait and hope and pray (Seguro que ella esperará, tendrá esperanza y pregará)
For her love in Botany Bay (Por su amor en Botanay Bay)
It's so lonely 'round the Fields of Athenry. (Hay mucha soledad en los campos de Athenry)

Low lie the Fields of Athenry
Where once we watched the small free birds fly.
Our love was on the wing we had dreams and songs to sing
It's so lonely 'round the Fields of Athenry.

No hay comentarios:

Publicar un comentario